坐在罗杰右手边的桑査羞红着头颈,像一只白天鹅般优雅地点着头向罗杰致敬。
“您好,从西西里远道而来的,尊敬的伯爵罗杰阁下,桑查很高兴能与您共进晚餐。”
罗杰礼貌地应付着:
“您好,美貌的桑查公主,您倾城倾国的容颜足以让我忘却旅途的劳累。”
他注意到桑查相比她母亲,面对男人时无论动作还是语言都显得生涩。
但罗杰看桑查急促起伏的胸脯和频频闪动的睫毛,似乎正在给她自己鼓劲。
他猜桑查心中正在做着冲入敌阵、拿下匪首的战前动员。
罗杰不想授首待毙,他便向坐在他对面的小阿方索打听英雄熙德的传说。
小阿方索正在崇拜英雄的年龄,罗杰的询问显然正合他的口味。
于是小阿方索侃侃而谈:
“熙德原名罗德里戈·迪亚兹·德·维瓦尔,他出生于卡斯蒂利亚比瓦尔地区的贵族家庭。
“由于英勇善战,他赢得了阿拉伯人的尊敬,称他为ElCid。
“这是阿拉伯语对男子的尊称,这就是‘熙德’之名的由来。
“我的外公阿方索陛下因熙德对阿拉伯人作战功勋卓著,将他的堂妹西蒙娜许配给熙德为妻。
“后来,熙德因未经国王的同意,擅自对阿拉伯人治下的托莱多城发起进攻,引起外公强烈不满,于是受到了流放国外的处分。
“熙德被迫率领一部分亲友和追随者离开卡斯蒂利亚,到占据萨拉戈萨的阿拉伯埃米尔的军队中效力,并成为埃米尔的保护人。
“熙德后来脱离了阿拉伯人,由于他骁勇、慷慨大方、宽宏大量,许多卡斯蒂利亚和周围各王国的勇士慕名前来投。
“熙德的势力迅速壮大,他不断地与阿拉伯人作战,屡战屡胜。
“后来,熙德攻下了巴伦西亚及其周围地区,成为这一地区实际上的统治者。
“最后,熙德在瓦伦西亚与阿拉伯人作战时被一支箭射中后去世,他的妻子西蒙娜携其遗体回到卡斯蒂利亚。
“您好,从西西里远道而来的,尊敬的伯爵罗杰阁下,桑查很高兴能与您共进晚餐。”
罗杰礼貌地应付着:
“您好,美貌的桑查公主,您倾城倾国的容颜足以让我忘却旅途的劳累。”
他注意到桑查相比她母亲,面对男人时无论动作还是语言都显得生涩。
但罗杰看桑查急促起伏的胸脯和频频闪动的睫毛,似乎正在给她自己鼓劲。
他猜桑查心中正在做着冲入敌阵、拿下匪首的战前动员。
罗杰不想授首待毙,他便向坐在他对面的小阿方索打听英雄熙德的传说。
小阿方索正在崇拜英雄的年龄,罗杰的询问显然正合他的口味。
于是小阿方索侃侃而谈:
“熙德原名罗德里戈·迪亚兹·德·维瓦尔,他出生于卡斯蒂利亚比瓦尔地区的贵族家庭。
“由于英勇善战,他赢得了阿拉伯人的尊敬,称他为ElCid。
“这是阿拉伯语对男子的尊称,这就是‘熙德’之名的由来。
“我的外公阿方索陛下因熙德对阿拉伯人作战功勋卓著,将他的堂妹西蒙娜许配给熙德为妻。
“后来,熙德因未经国王的同意,擅自对阿拉伯人治下的托莱多城发起进攻,引起外公强烈不满,于是受到了流放国外的处分。
“熙德被迫率领一部分亲友和追随者离开卡斯蒂利亚,到占据萨拉戈萨的阿拉伯埃米尔的军队中效力,并成为埃米尔的保护人。
“熙德后来脱离了阿拉伯人,由于他骁勇、慷慨大方、宽宏大量,许多卡斯蒂利亚和周围各王国的勇士慕名前来投。
“熙德的势力迅速壮大,他不断地与阿拉伯人作战,屡战屡胜。
“后来,熙德攻下了巴伦西亚及其周围地区,成为这一地区实际上的统治者。
“最后,熙德在瓦伦西亚与阿拉伯人作战时被一支箭射中后去世,他的妻子西蒙娜携其遗体回到卡斯蒂利亚。