下午申时前,钱媚儿不曾梳别致的发髻而是简单的扎了个大辫子带上两朵黄花。衣服是普通的宫女服加个鹅黄色的坎肩。,她把董高给她的金玉粉调制了分别外涂内服了些感觉气色是比曾经好了些。把鞋子换成了杏花元宝底鞋子,多铎去摄政王府与多尔衮品茗手谈前去献曲的姑娘算上钱媚儿一共八位,其他七位都梳的双丫髻,太夫散髻等发型,穿的大部分是月下乔影,夏日栀子花等风格的衣服。大概都想入主豫亲王府吧,因为多尔衮爱多铎,所以很多姑娘都希望成为豫亲王的福晋或儿媳。,多尔衮对多铎打趣道:“十五弟您可来不得,您来了我们这摄政王府的姑娘都惦记您呢,您看这些姑娘平日在摄政王府都不怎么打扮,可是您来了都换上了好看的衣服,梳了和脸型相配的发髻”。x:/
多铎::“哥哥休要打趣我,难道她们不是怕嫂嫂吃醋,所以不在哥哥面前花枝招展。”
多尔衮:“那么贤弟把她们都收回豫亲王府。几位弟妹不会吃醋的哦。”
多铎:“哥哥笑了我家的几位福晋又不是圣人怎么会容得下这么多位女人和我谈情爱呢?再我也不是十几岁的伙子怎么用了这么多?哥哥来下棋吧。”
多尔衮对八位侍女道:“你们几个把塞上曲,琵琶行给豫亲王弹奏起来。”
侍女们:“是”
于是侍女们开始弹塞上曲。多铎下着棋:“这塞上曲还校”
多尔衮:“我府邸的丫头要是连塞上曲都弹不好要她们干吗?兄弟尝尝这卓雅为您煮的上饶茶。”
多铎喝了几口放下茶杯:“还行吧。不过没有龙井好。”
侍女们弹奏了琵琶行,多铎听了钱媚儿的声音似乎有几个音没弹对,多铎:“停。”
然后多铎放下黑的棋子,走到钱媚儿跟前:“你把刚才弹的给我重新弹一遍。”
钱媚儿重新弹了遍,多铎:“就是你,刚才弹的不对,来把琵琶给我,我弹一遍给你听听。”
钱媚儿把琵琶给了多铎,多铎接过琵琶认真地弹了起来。
多铎:“这段应该这么弹才校白居易的琵琶行是悲凉的所以你的声音不对。来你重弹一遍。”
然后钱媚儿在接琵琶的时候手指轻触了多铎的手指望着多铎的眼睛赞叹道:“王爷若是个女子该倾倒多少男子呢?”
多铎收起笑容挑起钱媚儿的下巴:“我若你的长相像极一个精壮的男子你会感觉如何?”
钱媚儿:“那不是正好和您相配吗?我是女子若如同精壮的男子,而您是男子却又有比女子更为柔美的五官不正好相配?”
多铎把挑钱媚儿下巴的手抽回道:“你好大的胆子居然跟我相配?你可知道我是有福晋的而且有八位福晋了。”
钱媚儿:“我相信您会接受我的。我一直有这感觉。”
多铎对另外七位女子:“你们几个都退下吧。”
多铎::“哥哥休要打趣我,难道她们不是怕嫂嫂吃醋,所以不在哥哥面前花枝招展。”
多尔衮:“那么贤弟把她们都收回豫亲王府。几位弟妹不会吃醋的哦。”
多铎:“哥哥笑了我家的几位福晋又不是圣人怎么会容得下这么多位女人和我谈情爱呢?再我也不是十几岁的伙子怎么用了这么多?哥哥来下棋吧。”
多尔衮对八位侍女道:“你们几个把塞上曲,琵琶行给豫亲王弹奏起来。”
侍女们:“是”
于是侍女们开始弹塞上曲。多铎下着棋:“这塞上曲还校”
多尔衮:“我府邸的丫头要是连塞上曲都弹不好要她们干吗?兄弟尝尝这卓雅为您煮的上饶茶。”
多铎喝了几口放下茶杯:“还行吧。不过没有龙井好。”
侍女们弹奏了琵琶行,多铎听了钱媚儿的声音似乎有几个音没弹对,多铎:“停。”
然后多铎放下黑的棋子,走到钱媚儿跟前:“你把刚才弹的给我重新弹一遍。”
钱媚儿重新弹了遍,多铎:“就是你,刚才弹的不对,来把琵琶给我,我弹一遍给你听听。”
钱媚儿把琵琶给了多铎,多铎接过琵琶认真地弹了起来。
多铎:“这段应该这么弹才校白居易的琵琶行是悲凉的所以你的声音不对。来你重弹一遍。”
然后钱媚儿在接琵琶的时候手指轻触了多铎的手指望着多铎的眼睛赞叹道:“王爷若是个女子该倾倒多少男子呢?”
多铎收起笑容挑起钱媚儿的下巴:“我若你的长相像极一个精壮的男子你会感觉如何?”
钱媚儿:“那不是正好和您相配吗?我是女子若如同精壮的男子,而您是男子却又有比女子更为柔美的五官不正好相配?”
多铎把挑钱媚儿下巴的手抽回道:“你好大的胆子居然跟我相配?你可知道我是有福晋的而且有八位福晋了。”
钱媚儿:“我相信您会接受我的。我一直有这感觉。”
多铎对另外七位女子:“你们几个都退下吧。”